ننا بولیک ننا پجار….انڈس کلچر فورم 2
رازق ابابکی
انڈس کلچر فورم نا کنڈ آن مروک ارٹمیکو ’جوڑہ پروگرام‘ تا ہیت مرے تو اوفتیان اسٹ کانفرنس روم اٹ مس، دا مذاکرہ نا سرحال دُن ئس: ”جہانی ادب نا پاکستانی بولی تیٹی مَٹ و بدل“۔ دا مذاکرہ نا شونکاری ءِ گودی فاخرہ نورین کرے، گودی فاخرہ نورین ناجند ترجمہ نا سرحال آ پی ایچ ڈی کرینے۔ دا دود اٹ ہرا کتاب آتا مون پاشی کننگا، اوفتیٹی شاہد شبیر نا ”گوڈو دی اڈیک“ (پنجابی)، حمید رازی نا ”رنگروٹ دا قتل“(پنجابی)، ڈاکٹر پارس نواز نا ”بی انت خوشی جی مملکت“ (سندھی)، انعام ندیم نا ”دوزخ نامہ“ (اُردو)، جامعہ بلوچستان اٹی جرنلزم نا استاد ذاکر قادر نا جہانی افسانہ غاتیان ترجمہ غاتا گچین کروک کتاب ”میان استمانی آزمانک“ (بلوچی) و کنا (عبدالرازق ابابکی) نا ”ارمان تا بھرم“ (براہوئی)، اوار ئسر۔
انڈس کلچرل فورم نا کنڈ آن دا کتاب و کتاب خواجہ غاتا تینا لمئی بولی تیٹی خذمت آ اوفتا دا اہم انگا کاریم نا ستا ءِ کننگا۔ کتاب خواجہ غاک ہم جہانی ادب نا لمئی بولی تیٹی ترجمہ نا اہمیت، گرج و تینا تینا بولی تیٹی ترجمہ نا حالیت و وَڑ تیا سرجم گپ و تران کریر۔
ایلو کنڈ آ لیکچر ہال اٹی مروک دیوان نا شونکار گودی ڈاکٹر عظمیٰ انجم ئس، دا مذاکرہ نا سرحال ”پاکستان نا خلقی ادب“ ئس۔ دانا پینل اٹ بلوچستان آن تعلقدار گچین آ سنگت پولکار شفقت عاصمی ”ملغلرے“ ( پشتو متل)، جاوید اقبال توروالی ”ایناں“ (توروالی)، طالب جان ابا سندھی ”ابا سندھ گوستین متلی“ ( انڈس کوہستانی متل)، نصراللہ ناصر ”گورباتی کہانیاں“، فرید احمد رضا و ظہور الحق دانش ”کھووار لوک کہانیاں“ و ریسرچ سکالر طاہرا میر ”ہنزہ کی لوک کہانیاں“ ساڑی ئسر۔ دا بھاز گچین ءُ معلومداری آن پُر ءُ گپ و تران اسے آ تالان بشخ اس ئس۔ غٹ بشخندار و بنوک آک دادے بھاز است خواہی نشان ترسا ہُرار۔ دا بشخ اٹ شفقت عاصمی بھاز گچینی اٹ بلوچستان نا نمائندگی ءِ کرے، دا وخت آ اوڑان سوج ہم کننگا کہ نی پنجابی سے اُس، ولے پشتو ٹی کاریم کرینس۔ تو شفقت عاصمی نا ورندی ئس کہ ای بلوچستانی پنجابی سے اُٹ، و کوئٹہ نا باتی سے اُٹ، تو اوڑے زبان تا پن آ ہچ ءُ خار و بدبیسئی اس اف۔ و کنے کل بولیک دوست ءُ۔ او پارے کہ ای شاعری اُردو و پنجابی ٹی کیوہ۔ کنا اولیکو پٹ و پولی کاریم ”ملغلرے“ پشتو متل آتا اُردو ٹی ترجمہ و تاریخی و ربیدگی پس منظر ءِ، و کنا پین کاریم اس ”بلوچی ویہڑا“ ( بلوچی خلقی شئیر تا پنجابی ترجمہ) ءِ، و مننگ کیک دا اولیکو وار مسنے کہ اسہ لمئی بولی سے آن پین لمئی بولی سے ٹی ترجمہ اس مسنے، و کنا مسٹمیکو کاریم ”گِدان“ ءِ، دا براہوئی خلقی کِسہ غاتا پنجابی ترجمہ اسے۔ یخین اٹ اونا دا ہیت آتیان پد ہال اٹ چاپ انا کمک اٹ است بڈی مروئی ئس، و پبی مس۔
ہفتئی تلار کوئٹہ
28 March – 03 April 2020