اصطلاحات نثر…….پٹ و پول.
غفور جان ساسولی
تہہ انا شاہدی:۔ (داخلی شہادت) (Internal evidence)
داخلی شہادت یا تہہ انا شاہدی پٹ و پول نا اصطلاح اسے۔ دانا لغوی معنہ ہمو شاہدی ہرا کہ متن اسے نا سرحال نا مواد اٹی ساڑی مرے۔
اصطلاحی معنہ غاتیٹی داڑان مراد ہندن ءُ شاہدی یا ثبوت اس ہلنگک، ہرانا متن، نسخہ، یا تدوین کروک آ مواد نا تہٹی ساڑی مریک۔
مطلب کہ متن اسے خواننگ وخت آ ہرا راستکیک اونا تہہ آن درشان مریر، پیش تمر، ہندا راستکی تے داخلی شاہدی پاننگک۔ متن اسے نا پٹ و پولی آ سرحال کن داخلی راستکی تے چندی وڑ تیٹ پٹوئی تمک۔ متن اسے نا پک ءُ شاہدی اسے کن اونا لسانی گرج آک، ادبی اسلوب، ترکیب نا کاریم اٹ اتنگ، حرف، لوز، جملہ غاتا رد و بند اونا ہاٹی و لکھوڑ نا کاریم اٹ اتنگ و زبان و بیان نا مطالعہ کننگ المی ءِ۔
ہندن داٹی تاریخ، کوائف، زند و بود نا حالیت، عصری پس منظر، و تہذیبی شونداری نا جاچ ءِ ہلوئی تمک۔ پدا ہندا ڈَول دا فیصلہ کروئی تمک، ہروئی تمک کہ ساڑی متن ہرا دور اتون تعلقداری تخک، و دانا ماخذ و وڑک ہرا وڑ ءُ، ہراکان دوئی کننگانو؟ دا پک ءُ یا غلط ءُ؟
پیشن نا شاہدی:۔ (خارجی شہادت) (External Evidence)
خارجی شہادت ہم پٹ و پول نا اصطلاح اسے۔ دانا لغوی معنہ پیشن نا شاہدی، و ہندن ءُ شاہدی اس ہرا کہ پیشن آن ہلسا پیش کننگے و دا شاہدی، ثبوت نا رد اٹ راست و آجو وڑ تیان مون آ برے۔
اصطلاحی معنہ ٹی اسہ متن یا متن خواجہ اس تینا پٹ و پول کن چندی وڑ تے کاریم اٹ اتیک، اوٹی پیشن نا شاہدی ہم بنداوی ءُ کاریم اس تکنگک۔
پٹ و پول و متن نا تدوین اٹی خارجی شہادت آن مراد ہمو معلومداری، مصدر و ماخذ آک اریر، ہرافتا مدت و کمک اٹ اسہ نوشتوک اسے نا و اونا متن نا چاہنداری ٹی مدت دوئی مننگ کیک۔
خطی نسخہ/ مسودہ:۔ (Manuscript)
خطی نسخہ، پٹ و پول نا اسہ اصطلاح اسے، و ہرانا لغوی معنہ ”دو اٹ لکھوک آ نسخہ ءِ۔“ اصطلاحی معنہ ٹی خطی نسخہ / مسودہ ہمو متن ءِ پارہ ہرا دو اٹ نوشتہ کننگانے۔ دادے ”قلمی نسخہ و مخطوطہ“ ہم پارہ۔
دستخطی نسخہ:۔
دستخطی نسخہ پٹ و پول نا اسہ اصطلاح اسے، و ہرانا لغوی معنہ دستخط کروک آ نسخہ ءِ۔ اصطلاحی معنہ ٹی دا ہمو مسودہ ءِ ہرادے اسہ نوشتوک اس تینا دو اٹ نوشتہ کرسا اوڑتون اوار دستخط کرینے۔
لس وڑ اٹ ”دستخطی نسخہ“ ءِ خطی نسخہ ہم پارہ، ولے داٹی گڑاس فرق مریک۔ دستخطی نسخہ نا رد اٹ دا ہمو مسودہ ءِ کہ ہرادے اسہ نوشتوک یا شاعر اس تینا دو اٹ گڑاس لکھانے، و ہراڑے او تصدیق کرسا تینا دستخط ءِ کرینے۔
ہندن چندی ہندن ءُ ہم نسخہ مریرہ، ہرافتے نوشتوک یا شاعر اس تو تینٹ نوشتہ کتنے، ولے او تینا نگہوانی ٹی مسودہ اس تیار/ مکمل کرفے۔
دستخطی نسخہ اسے آن دا گڑا ہم مون آ بریک کہ دا مواد ہرا تدوین کننگانے، او پک و اصل نوشتوک خواجہ نا جند انا ءِ۔ و ہراڑے تصدیق اونا دستخط آن مریک۔
خطبہ:۔ (Sermon, Lecture, Oration)
خطبہ، عربی نا لوز اسے، ہرانا لغوی معنہ تقریر، تران و وعظ و پنت ءِ۔ ہمو تعریف ہرا وعظ و پنت آن بندغ آتے مخاطب مرسا پاننگے۔ خطبہ جمعہ و عئید آتیا تننگک، ہرا تعریف و ستا غا تالان مریک۔ اسہ سرحال اسے نا زی آ دلیل تون ہیت کننگ خطبہ پاننگک۔ خطبہ غاتیٹی لس وڑ اٹی فی البدیہہ ہیت مریک، و پد آن دادے ریکارڈ کرسا رکھنگک۔
خطاب:۔
(Conversation, Speech, Beawareded a little)
خطاب نا لغوی معنہ ہیت و گپ، کس اسے تون مخاطب مننگ ءِ۔ اصطلاحی معنہ ٹی وخت انا بادشاہ یا سرکار نا پارہ غان عزت و نشان کن بشخینچ کروک آ پن ءِ خطاب پاننگک۔
خطاب اعزازی پن تیٹی حساب مریک۔ دن کہ خان اعظم احمد یار خان، ہزہائی نس۔
عرف:۔ (Pet Name)
(Commonly Knownas, alias)
عرف انا لغوی معنہ شناختگی و درستی ءِ۔ اصطلاحی معنہ ٹی عرف ہمو پن ءِ ہراڑٹ بندغ اس پنی مرے، شہرت خنے یا ہمو پن ہراڑٹ لس وڑ اٹ اسٹ اسے درست کننگے۔ عادت، عیب یا جسمانی ساخت ءِ پاش کروک آ پن ءِ ہم عرف پارہ۔
کنیت:۔ (pacronymic)
ہمو پن ہرا لمہ باوہ، مار مسڑ نا نسبت اٹ پاننگک، او کنیت ءِ۔ عربی ٹی ہندن انگا پن تا اول اٹی ابو، ابا، ام، ابن، و فارسی ٹی پسر یا دختر بریک۔ دن کہ:
ابو الحسن، ابوالقاسم، ابابکرؓ، ام الفاطمہؓ، بنت الکرم، ابن ماجہ، ابن خلدون، پسر عادی، دختر عبداللہ۔
کنیت عربی ٹی وصف و لقب نا معنہ غاتیٹی ہم کاریم اٹ اتنگک، دن کہ:
ابوالفضل یعنی بزرگی نا باوہ، ابو جہل یعنی جہالت نا باوہ، دائے۔
لقب:۔
(Title, Appellation of honor, Epithet)
سفتی آ پن ءِ لقب پاننگک، اے کہ اسہ خاص ءُ سفت و جوانی اسے نا سوب آن پن کشے۔ دن کہ کلیم اللہ، ہرا حضرت موسیٰ علی السلام نا لقب ئسکہ۔ کہ او اللہ جل جلالہٗ تون ہیت کریکہ۔
ہفتئی تلار
تاک: 35
24-18 ستمبر 2021ء
پنہ: 07